今跟大家紙上談兵分享故宮示範行程,本次行程預計在故宮待2.5小時(英文導覽1.5小時,自由參訪1小時),需導覽對象為各國多具博士學位的研究學者。在以下範例中,會有動線資訊,包括同室中各品項的動線順序,以及在講解時會需要用到的英文表達。
導覽大廳
介紹各朝代著名文物 (例如,明代白玉鰲魚花插/Jade vase in the shape of a horned fish)。
鰲魚(horned fish):legendary creature、龍頭魚身、典故、寓意鯉(carp fish)躍龍門、獨占鰲頭(be the champion; gain the first place; stand first on the list)
導覽大廳結束原路出來走到106室
介紹琺瑯瓷(壽字、龍、龍爪、卍)、魁星踼斗/Planter with a coral carving of the planetary deity Kuixing(故事、鰲魚、梅枝(plum branch)、五福(蝠)臨門)、掐絲兼畫琺瑯酥油茶罐/Cloisonné and painted enamel butter tea jar(清朝以西藏陶製酥油茶罐為設計概念製作出這藝品)、象牙球、德國木製多層套杯/wooden goblet、如意(台北101)、橄欖舟、多寶格(curio box)。
In the Qin Dynasty, the 5-clawed dragon was assigned to represent the Emperor while the 4-clawed and 3-clawed dragons were assigned to the commoners.
(http://buffaloah.com/a/DCTNRY/c/chinadrag.html)
卍 -> wish somebody a long life
an inlaid wooden box 嵌花木盒
the planter inlaid with gold and precious stones 嵌金與寶石的花架
掐絲,是景泰藍製作中最關鍵的裝飾工序。景泰藍正名「銅胎掐絲琺瑯」,因其在明朝景泰年間盛行,製作技藝比較成熟,使用的琺瑯釉多以藍色為主,故而得名「景泰藍」。
(https://kknews.cc/zh-tw/history/rqyzb3x.html)
The wooden nesting(嵌套) cups of the Qing court are a series of stacked cups (50, 100 or 150 in a set), paper-thin and graduated in size, that were carved entirely from wood and assembled within a wooden goblet.
(http://www.airitilibrary.com/Publication/alDetailedMesh?docid=a0000478-201712-201801160014-201801160014-1-76)
出106室後上2樓
介紹:壁面(天王、唐仕女俑、嬰兒枕)、明永樂3類著名porcelain(紅、甜白、青花瓷)、(鎏金坐佛(佛教))、新年主題畫展(set off firecrackers、乾隆(4 萬首詩))、壁面(鬥彩雞缸杯(chicken cup)、青花五彩百鹿尊(裝飾常用的吉祥圖案:花瓶、鹿、蝴蝶、蝙蝠…)、(轉心瓶、蓮花溫碗)、(鎏金坐佛(佛教))
永樂皇帝的瓷器中,最具代表性的是甜白、青花及紅釉瓷器(The porcelains that best represent those made for the Yongle emperor are so-called “sweet white,” underglaze-blue, and red-glazed ones.)。
(http://theme.npm.edu.tw/exh106/Yongleporcelain/ch/index.html)
明代紅釉首推永樂的「鮮紅」和宣德的「牛血紅」。
祿(happiness; prosperity;official pay; salary)。鹿音同「祿」,故百鹿又象徵「百祿」。
上3樓
介紹毛公鼎、宗周鐘
出來右轉銅器區305室進、307室出
介紹銅器:大鼎(補毛公鼎未說之處(cookware)、animal mask motif)、散盤/San P’an, Late Western Chou Dynasty、簽約、水器)、銅器的作用(烹飪(大鼎)、淨手水器(散盤)、酒器、蒸器)、不同時代不同圖騰(different fashions from animal mask motif(西周)to hunting with a spear(戰國/The Warring States Period)、秦統一文字、度量衡
致祭行禮時,無論食器、酒器、水器或樂器,使用器皿的種類和數量往往象徵使用者的身份及地位,這些反映禮法制度下的青銅器皿總其名為「禮器」。
In the performance of rituals, the types and numbers of vessels employed - whether food, wine, water, or musical vessels - were functions of the position or rank of the personage conducting the ceremony. Under the system of ceremonial procedures, bronze ritual objects were generally referred to as ritual vessels as a reflection of this.
(https://www.npm.gov.tw/exhbition/cves2000/cves2000.htm)
307室出後沿弧形玻璃繞行經毛公鼎到翠玉白菜區
介紹翠玉白菜、肉形石
出來右轉到玉器區306室進、308室出
介紹大圓玉、玉辟邪(貔貅的故事)、葬玉(豬、蟬(cicada)的寓意)、jadeite(硬玉)跟nephrite(軟玉)、白玉錦荔枝、碧玉菊瓣盤。
Pixiu is the Dragon King’s ninth son. Gold, silver, jewels and all other treasures are the Pixiu’s staple food. One day, maybe because it had eaten too much, it relieved its bowels in the Jade Emperor’s palace. The angry Emperor beat it and removed its anus. When news spread among the Chinese people, they regarded the Pixiu as an auspicious animal that can help in making fortunes.
(http://tcfl.tingroom.com/2014/04/2326.html)
延伸閱讀
故宮毛公鼎 (National Palace Museum - Cauldron of Duke Mao)
故宮肉形石 (National Palace Museum - Meat-shaped Stone)
明成化雞缸杯